Re: ไม่ได้บอกว่าต้องจูงควายไปไถนา
ชุมชน บ้านกลอนไทย
25 พฤษภาคม 2020, 05:04:PM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

กด Link เพื่อร่วมกิจกรรม ผ่านFacebook (หรือกดปุ่มสมัครสมาชิกด้านบน)
 
ผู้เขียน หัวข้อ: ไม่ได้บอกว่าต้องจูงควายไปไถนา  (อ่าน 4797 ครั้ง)
@free
Special Class LV2
นักกลอนผู้ก้าวสู่โลกอักษร

**

คะแนนกลอนของผู้นี้ 94
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 405



« เมื่อ: 25 พฤศจิกายน 2019, 03:10:PM »

 
*พระราชนิพนธ์มัทนะพาธา
พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้า*


กลายเถอะร่างสุมะทะนา…..ดุจะมาลี,
เปนสุกุพชะกะฉนี้…..เถอะนิรันดร!’



*มะเมี๊ยะ - จรัล มโนเพ็ชร*

มะเมี๊ยะตรอมใจ๋ อาลัยขื่นขม ถวายบังคมทูลลา
สยายผมลงเจ๊ดบาทบาทา ขอลาไปก่อนแล้วจ๊าดนี้
เจ้าชายก็ตรอมใจ๋ตาย มะเมี๊ยะเลยไปบวชชี
ความฮักมั๊กเป๋นจะนี้แลเฮ้อ
………




ก็อายจึงเอียง
…..

จึงกำเนิดจุติผกา...ก็กถาเพียง
ฤทธิ์วิเศษพระสุรเสียง...ธ."สุเทษณ์"ดล

"สุเทษณ์"องค์หลงปภัสร์"มัทนา"
มิให้ช้าประมาทจะพลาดผล
"สุเทษณ"อ้างนางหาใคร่ใช่ของตน
มิให้ชนบุรุษไหนได้ครองนาง

"มัททะนา"วะจะนะสาป...วะ"กุหลาบ"ร่าง
สัญลักษณ์รติสิอ้าง...ก็นิรันดร์กาล

สุวคันธ์อันย้อมใจหอมใดเทียบ
กุหลาบเปรียบรักแน่แท้หอมหวาน
สุวคนธ์ดลจิตชิดนงคราญ
กุหลาบปานแก้มถนอมหอมยวนกาม

ฤๅถนนทุรลำบาก...กวะขวากหนาม
ฤๅวะกุพชะกะ*สิงาม...ผิวะท้าทาย

ใคร่จะดอมหอมดอกหนามยอกแล้ว
ว่าไม่แคล้วอกแตกแลกสิ่งหมาย
ใคร่จะดมคมเสี้ยวเกี่ยวใจกาย
ว่าไม่คลายใจก่อขอแลกใจ

รักมิสมปิติประสงค์...ฤดิหลงใหล
ทั่งมิเกรงกะภยะใด…ฤฉะนี้ควร

ตกหลุมกามความรักมักห้าวเหิม
นี่แหละเริ่มอาเพศเหตุผันผวน
ตกหลุมกลคนหลอกหยอกยั่วยวน
นี่แหละล้วนกลกามความรักนอ
……….
*กุพชกะ (อ่านว่า กุบ-ชะ-กะ) ว่า กุพชกะ ในภาษาสันสกฤตมี ๒ ความหมาย คือ กุหลาบและคนค่อม หากยืดเสียงข้างท้ายเป็น กุพชกา (อ่านว่า กุบ-ชะ-กา) จะแปลว่า นางค่อม


 







 

ขอบพระคุณ ที่กรุณาเยี่ยมชมนะจ๊ะ :

เนิน จำราย, Dildeewana, ระนาดเอก, สมนึก นพ

ข้อความนี้ มี 4 สมาชิก มาชื่นชม
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 26 พฤศจิกายน 2019, 08:19:AM โดย @free » บันทึกการเข้า

Email:
Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC | Thai language by ThaiSMF
s s s s s